
»Når man sidder så mange timer alene, er det godt at kunne skifte plads ind imellem,« fortæller freelance tekster og oversætter Mette Holm, der veksler mellem at arbejde ved skrivebordet på førstesalen i sit hus og - som her - ved spisebordet nedenunder. Tuala Hjarnø
Hvem: Mette Holm
Hvad: Tekster og japansk-dansk oversætter
Hvor: I sit hjem i Esrum
Man skal ikke lede længe for at finde ting på Mette Holms skrivebord i hjemmet i Esrum, der har noget med Japan at gøre.
Der ligger blandt andet en 'Turen går til Japan', adskillige bøger med japanske tegn, og en særlig elektronisk ordbog, hvor man med en tegnepen kan skrive et japansk tegn og få det oversat til dansk eller engelsk.
»Den er jeg meget afhængig af. Det er et genialt redskab. I gamle dage sad jeg med kæmpestore ordbøger, der fyldte hele bordet, og det tog meget længere tid,« fortæller Mette Holm, der som ung læste japansk og antropologi på universitetet.
Efterfølgende boede hun nogle år i Japan, og i dag arbejder hun freelance som tekster og japansk-dansk oversætter. Blandt andet er hun den verdenskendte japanske forfatter Haruki Murakamis faste danske oversætter.
»Men det er ikke særlig godt lønnet af være skønlitterær oversætter i Danmark, så jeg arbejder som tekster ved siden af,« fortæller Mette Holm.
På billedet nedenfor kan du føre musen over de interaktive røde felter på hendes skrivebord og læse mere om hendes arbejdsliv.;