Årets teksterpris går til Hanne Friis

Teksterpriskomitéen har besluttet at tildele årets teksterpris posthumt til tekster og mangeårig chef på Subline Hanne Friis, der døde i 2017. 

Hanne Friis modtager i dag teksterprisen posthumt for sin sproglige præcision, sit høje faglige niveau og sin kompromisløse indsats for tekstningskvaliteten.

”Det har ikke alene gavnet Subline, men tekstningsbranchen som helhed,” lyder begrundelsen fra juryen.

Priskomitéen beskriver i en pressemeddelelse Hanne Friis som en ”kompetent og værdsat tekster”, der var en af de store profiler i dansk tekstningsbranche. Hun døde af kræft i oktober 2017.

Komitéen tilføjer, at Hanne Friis har efterladt et Subline, ”som hun i høj grad har været med til at præge, og hvis fine renommé på mange måder kan tilskrives hende”.

Hanne Friis' nære ven, kollega og tidligere prismodtager Jesper Dannow holder pristalen. Nuværende chef på Subline Tom Bernbom Jørgensen modtager prisen på hendes vegne.

Prisen består ud over æren af et indrammet portræt tegnet af bladtegner Bob Katzenelson.

Teksterprisen er blevet uddelt af Forum for Billedmedieoversættere (FBO) siden 2010. FBO er en specialgruppe i forbundet DJ, der organiserer tekstere, dubbere, versionister, synstolke og andre medieoversættere.

Prisen kan gå til en tekster, enten for en enkeltpræstation eller for en generel præstation gennem karrieren. Prisen kan også gå til en person, der har været med til at sætte fokus på tekstning eller på anden måde har gjort en særlig indsats for faget.

1 Kommentar

Lasse Glavind
11. JANUAR 2019
Hanne var også en fremragende
Hanne var også en fremragende litterær oversætter. Politikens Bjørn Bredal skrev i 2014 om hendes oversættelse af Amos Oz' "Mellem venner"

"Vi har den velsignelse her i landet, at Amos Oz’ bøger bliver oversat direkte fra hebraisk og ikke via engelsk. Oversætteren Hanne Friis er en fremragende formidler mellem de to svære sprog ..."