search

Yndlingsord: »Hold da ferie«

Janus Køster Rasmussen, DR, vært på Fodboldmagasinets podcast

Janus Køster Rasmussen, DR, vært på Fodboldmagasinets podcast

Jeg kan godt lide at bruge danske underdrivelser som "hold da ferie", "tak, spids", "så til søs" og "hillemænd". Jeg ville nok ikke bruge en vending som "så til søs" i en nyhedsartikel på dr.dk om, at Michael Laudrup er blevet fyret som træner. Men det passer godt til et sludrevornt program som vores. Vi laver et program, der gerne må lyde lidt som tre fodboldnørder, der sidder på en bodega og diskuterer taktik, spillere og farven på den nye udebanedragt. Da jeg skrev for Politiken og Berlingske, kunne jeg også godt lide at komme en lille stopklods ind i sproget, som man kunne glæde sig over.
Jeg synes, man let kommer til at overdrive for meget, hvis man bruger vendinger som mega-meget og monster-meget. Hvis man råber højt i et minut, kan du ikke gøre det den næste halve time, fordi det har mistet sin kraft. Så i stedet for at oversælge vil jeg hellere undersælge – og bruge en vending, der er lidt glemt, og som har noget meget dansk i sig. Jeg kan godt lide, at det får lytteren til selv at lægge et betydningslag oveni. Man skal selv afkode det, og det kan jeg godt lide.

Kommentarer
0
Denne artikel er lukket for kommentarer.
keyboard_arrow_up
Tilbage til toppen