Vidne udpeger B.T.’s kilde i jægerbogssagen

En tidligere pressemedarbejder har ved dagens retsmøde udpeget B.T.'s kilde til den lækkede arabiske oversættelse af jægerbogen. Hun peger på tidligere kommunikationschef Lars Sønderskov.
En tidligere pressemedarbejder har ved dagens retsmøde udpeget B.T.'s kilde til den lækkede arabiske oversættelse af jægerbogen. Hun peger på tidligere kommunikationschef Lars Sønderskov.

Ifølge den tidligere pressemedarbejder i Forsvarsministeriet Lea Juul Henriksen er den skyldige Lars Sønderskov. Han er suspenderet kommunikationschef og en af de tiltalte i sagen om, hvem der viderebragte den falske oversættelse, som var blevet lavet i Google Translate.
»Jeg ringede til Lars Sønderskov for at finde ud af, hvad der var op og ned i sagen. Derpå siger Lars Sønderskov til mig, at det var ham, der havde sendt oversættelsen til B.T.,« sagde hun i dag ifølge Politiken.dk
Lars Sønderskov har ellers tidligere for retten afvist at have sendt oversættelsen. Han er tiltalt for grov pligtforsømmelse i henhold til den militære straffelov.
Lea Juul Henriksen beskriver i øvrigt forløbet i dagene, hvor historien om den arabiske oversættelse rullede i pressen, som kaotisk. Derfor forsøgte hun at finde hoved og hale i historien, og derfor kontaktede hun Sønderskov.
Han konstaterede ifølge vidnet, at det var ham, der havde sendt den.

0 Kommentarer