RETSKRIVNING. Efter mange års pause er vort fagblad atter kommet på den indlysende ide at ansætte en sprogrøgter.
Den nye puster sig imidlertid helt unødigt op under rubrikken 'Sprogpolitiet'. Med hvilken autoritet, må man spørge?
Tilsyneladende er der tale om en tilfældig stud.mag. i dansk – og dem går der for tiden vist mindst 13 af på dusinet.
Det er bekymrende, at 'sprogpolitibetjenten' umiddelbart erklærer sig som modstander af grammatisk komma.
Det tyder på, at han anser os journalister og andre skriverkarle for at være nogle uvidende idioter, der er ude af stand til at skelne én sætning fra en anden; thi det er, hvad såkaldt grammatisk kommatering i princippet går ud på. Så på dansk, så på tysk, mens englændere og franskmænd har et noget løsere forhold til det. Deraf forskellen på de logiske, grammatiske kommaer og det såkaldte pause-komma.
Det må også undre, at sprogpolitibetjenten lader sig afbilde iført en besynderlig kasket, der tydeligt viser, at han (eller tegneren Rasmus Juul) heller ikke har den ringeste indsigt i (dansk) politi-uniformering – ja, end ikke politi-stopskiltet, den såkaldte 'slikkepind', har noget med Danmark at gøre, forsynet som den heraldisk er med en aldeles udansk krone og løve – og forkert tekst, for at det ikke skal være løgn!
Christian Galberg, tidligere redaktionssekretær
SVAR. Kære Christian Galberg. Det er interessant at man skal skyde på min titel som stud.mag. eller på min dybt funderede stillingtagen til komma, i stedet for at forholde sig til de ting mine klummer handler om, og glæde sig over at Journalisten har indvilget i at gøre noget ved journalisters generelt set alt for lave retskrivningsmæssige niveau. Det er en åbenlyst uacceptabel fornærmelse at sige at der går 13 af min slags på dusinet. Jeg er 33 år og dygtigere til det jeg laver, end de fleste færdiguddannede. Så klap kaje! Jeg har et lille enkeltmandsfirma der hedder Retskrivningspolitiet – selvironien heri burde være synlig, selv for en tidligere redaktionssekretær. Mit forslag til klummen var 'Afretteren', men Journalisten valgte at kalde den 'Sprogpolitiet', sikkert for at være tydelig. Grafikken er ikke mit bord, det er ikke mit ansvar hvilken kasket Journalistens grafiker udstyrer mig med, eller for den sags skyld hvor voldsomt de vil dyrke politimetaforen. Med hensyn til komma vil jeg minde om at man også på norsk, svensk og hollandsk sætter en art nyt komma, at komma ved bestemmende relativsætninger har været kritiseret af danske sprogeksperter siden begyndelsen af 1800-tallet, og at min stillingtagen bygger på en dyb faglig indsigt samt en god og naturlig fornemmelse for det velskrevne. De fleste danske forfattere undgår af gode grunde grammatisk kommatering. Jeg henviser til min artikel "Kommareligiøs formørkelse" som ligger på K-forum, og beder dig og andre debattere videre dér hvis det handler om komma og ikke om klummens emner.
Martin Lund, stud.mag.
1