Journalist Jens Sørensen nægtede at betale 690 kroner for et journalistvisum, når han rejser til Indien som turist. Derfor ændrede han sin stillingsbetegnelse fra journalist til "translator".
Om kort tid rejser journalist Jens Sørensen til Indien som turist. Derfor tog han i god tro ud til den indiske ambassade for at få et helt almindeligt turistvisum til Indien. Det kunne imidlertid ikke lade sig gøre, fordi han under punktet stillingsbetegnelse havde skrevet "journalist".
»Jeg har rejst i både Cuba, Rusland, Syrien og Libanon som turist, men i visumansøgningen skrevet en anden profession alle tre steder end journalist, for eksempel editor eller translator. I verdens største demokrati, Indien, havde jeg slet ikke forestillet mig, at det var nødvendigt,« siger Jens Sørensen til Journalisten.dk.
Da den indiske ambassade forlangte, at han betalte 690 kroner for et visum og ikke 350 kroner, som er den normale afgift for turistvisum til Indien, trak Jens Sørensen sin ansøgning tilbage. Han skulle også skrive under på en særlig formular om, at han blandt andet ikke ville arbejde som journalist, så han valgte at forlade ambassaden uden visum.
»Jeg ville ikke have nogen problemer med at vente længe på et journalistvisum eller betale ekstra, hvis jeg skulle arbejde i Indien. Men det kan ikke passe, at jeg skal betale ekstra for min stilling, når jeg rejser som turist. Derfor er min opfordring til alle pressefolk: Skriv en anden stillingsbetegnelse på visum-formularen, når I tager på ferie i Indien og andre lande, der kræver visum,« siger Jens Sørensen.
Det var netop, hvad Jens Sørensen selv gjorde. Han har sendt en ansøgning per brev til den indiske ambassade med stillingsbetegnelsen translator, og han har uden problemer modtaget et turistvisum, som kun kostede ham 350 kroner.
Om den fordoblede pris for turistvisum til journalister siger en medarbejder på den indiske ambassade, som ikke ønsker at oplyse sit navn til Journalisten.dk:
»Sådan er reglerne bare. Det gælder ikke kun danskere, men journalister fra hele verden. Hvis journalisterne ikke ønsker at betale denne ekstra afgift, kan de vælge at besøge et andet land end Indien.«
Læs også: Dobbelt pris for visum til Indien
2 Kommentarer
Du skal være logget ind med dit DJ-login for at kunne kommentere på artiklen.
Det vigtigste i den slags situationer er ikke at lyve! En gammel journalistkollega skrev som titel i telefonbogen "fhv. automobilejer" og det var jo helt korrekt. Mange yngre journalister er jo i dag er jo bachelorer som "Bachelor of Arts" kan også anbefales. Eller man kan anskaffe sig et CVR-nummer og kalde sig Direktør. Det er også korrekt. Brug fantasien uden at lyve er nøglen til lande, der har sær-regler for journalister.
Jeg har med stor interesse læst artiklen om visum til Indien.
Vores virksomhed kommer dagligt på den indiske ambassade og mange andre ambassader. Vi bistår rejsende i at søge visum.
Mht. at være journalist så skal det på det skarpeste frafrådes at skrive en anden titel - hvis det opdages fx ved indrejse, så det kan det få alvorlige konsekvenser. Søg hellere i god tid eller vær forberedt på at betale det, som det nu koster som journalist.