Hadeord: ‘Kommentere på’

At 'kommentere på' noget er en fæl anglicisme, der også breder sig mere og mere i skriftsproget, mener Kristeligt Dagblads udlandsredaktør, Kerrin Linde 

Man kan efterhånden ikke tænde for sit tv, uden at man ser en journalist spørge en kilde, om vedkommende vil ”kommentere på” dette og hint. 

Det er en fæl anglicisme, der også breder sig mere og mere i skriftsproget. Måske er jeg som tosproget tysk statsborger ekstra pernitten over for den slags sjusk. I mine øjne er det sprogligt sløseri, som netop vi journalister burde være særligt opmærksomme på at undgå, da vi i høj grad er med til at præge sprogudviklingen. Alt for ofte bruger vi udtryk forkert, for eksempel når folk stiller (og ikke sætter) spørgsmålstegn ved noget. 

Men som så meget andet, folk ikke kan finde ud af at stave eller skrive grammatisk korrekt, bliver det nok desværre på et tidspunkt godkendt af Sprognævnet at kommentere på noget. I hope not!

Kerrin Linde er udlandsredaktør på Kristeligt Dagblad


Foto Leif Tuxen

 

0 Kommentarer