FEJL. Udlandssiderne i samtlige danske aviser er spækket med fejl. Over en kam, helt generelt og fra alle skribenters hænder: I Danmark er udenrigsdækningen ikke bare mangelfuld og forsimplet, den er også fuld af fejl.
Der er masser af forklaringer: Udlandsstof er utroligt svært for hjemmeredaktionen at faktatjekke, historierne er ofte komplicerede og kilderne svært tilgængelige, både rent fysisk, men også journalistisk.
Fejl i spalterne stækker som bekendt avisens troværdighed:
Forestil jer lige at slå op i avisen og læse om "… H.C. Andersens fødeby, Herning …" eller hvad med "Den store danske bilfabrikant Arla…"? Det sker jo ikke. Men jeg læser altså ofte sætninger skrevet om den region, jeg selv bor i, Sydøstasien, som er fuldt ud sammenlignelige med de to eksempler. I dag læste jeg for eksempel om det thailandske parti Thai Rak og om Thailands forhold til Cambodia i min avis.
Og det er sådan nogle ting, som hjemmeredaktionen læser lige hen over – hvad er der galt med det? Det skal jeg fortælle jer: Hvis man – som en udlandsfreelancer som regel kan – taler sproget bare lidt, så ved man, at Thai Rak betyder "Thai elsker"? … Der mangler jo et ord! Thai Rak Thai hedder det. Og Cambodia? Det staves Cambodja.
Og det sker konstant: Jeg har også læst om Pol Pots død i 2003 (1998), jeg har læst et kæmpeportræt om den heltemodige Beat Richner (der har alt for tætte forbindelser til den mørke side af Cambodjas ubehagelige styre), og jeg har læst om adskillige embedsmænd, der pludselig forvandler sig til sydøstasiatiske ministre i de danske spalter.
Min pointe er, at de fejl nemt sniger sig ind, fordi god journalistik er omfattende, analyserende og dybdeborende. Hvis man så samtidig skriver om et land, man ikke kender særlig meget til, så sker den slags. Men det kan nemt løses. Der er to muligheder:
Brug løs af kedelige, perspektivløse telegrammer. Eller alternativt: Hyr dog en udlandsfreelancer – vi ved faktisk, hvad vi snakker om.
– Anya Palm, Bangkok
2 Kommentarer
Du skal være logget ind med dit DJ-login for at kunne kommentere på artiklen.
Enig! Kom endelig ned og besøg mig, og jeg vil meget gerne snakke med jer om jeres spændende historier. Men vær venlig at have respekt for, at jeg har brugt fem år på at indsamle den viden og de kilder, jeg har, om og i mit område.
GODT BRØLT, Anya!!!
Røg selv for nylig op i det røde felt, da der på tv blev sagt, at Berlusconi havde fået sin Ruby-retsag udskudt, når nu kendsgerningen var, at der var blevet afholdt et helt normalt indledende retsmøde, hvor man fastsatte kalenderen for retssagen...
Men du har jo faktisk ikke ret!
Man vil gerne bruge os, men kun når det er gratis!
Specielt omkring feriestart oplever jeg en koncentration af email fra kolleger i DK, der meget gerne vil bruge os udlands-freelancere til både at give (den manglende?) baggrundsviden og udføre den kedelige research.
I postkassen forleden var der 5 - fem!!! - mails fra danske kolleger om den slags gratis service:
...har brug for insidertips om Comosøen...
...kan du skaffe en 6-7 navne på spændende ukendte vingårde i Piemonte...
...og den mest omfattende:
...baggrund, statistik og navne på interviewpersoner om "en nutidig italienske kvindekamp", der måske har været omtalt i danske medier, men faktisk er gået min italienske næse helt forbi, når man ser bort fra en demo i februar...
For nylig blev en kollega på et større dansk dagblads turist-web faktisk tykt fornærmet over, at jeg ikke lige ville servere ham et "skriveklart" interview om 3-5 ukendte italienske øer (hvorfor ikke 7-9?)...
"Tager du altid betaling for at stille op som kilde til journalistiske historier?",
lød det, da jeg pænt takket nej til at stille mig gratis til rådighed for at:
"...skulle tænke over, hvilke øer, der kunne være interessante for os og vores læsere, derefter modtage en mail fra mig med, hvor du bliver briefet om, hvilke spørgsmål jeg gerne vil stille, lave en aftale om et telefoninterview og så gennemføre interviewet."
Nu har jeg lavet et standardsvar om et jeg ikke udfører gratis research.
Skulle der derimod være kolleger derhjemme, der er i tvivl om noget italiensk, så er de naturligvis altid velkomne til at maile eller ringe.
Jeg vil meget gerne være med til at forhindre bare nogle af den type fejl, som Anya omtaler, men anskaffelse af grundlæggende baggrundsviden om emnet, research, finde kilder og ikke mindst skrive-klippe-fasen gider jeg simpelthen ikke længere at stille op til gratis!
Sommerhilsner,
Charlotte Sylvestersen - Milano :-)
+39 348 32 35 269