Inden for eller indenfor?
I denne klumme lader vi sprogbetjenten Martin Lund komme efter os. For hvert nummer anholder han en ny udbredt sproglig fejl eller ugerning i journalistikken. Vi håber, han fanger dig!
ORDDELING. Findes der noget mindre væsentligt end om "inden for" og "ud over" skrives i et eller to ord? Nej, ikke hvis man spørger en journalist. Men spørger man samme journalist om han finder det væsentligt at kunne skrive et korrekt og nuanceret dansk, vil han jo nok sige ja.
Tilsyneladende er en ellers meget nem og aldeles gennemgående regel gået den journalistiske sfære forbi. Spørg "hvad?". Ja, det er reglen: Når du har en forholdsordsforbindelse (biord + forholdsord), skal du bare spørge "hvad?"! Og hvis du i sætningen har svaret konkret repræsenteret, skal forholdsordsforbindelsen stå i to ord. Hvis ikke, rykker den sammen til ét. Lad os prøve:
"Kom indenfor." Inden for hvad? Ikke noget, bare indenfor!
"Kom inden for døren." Inden for hvad? Døren!
"Kom endelig indenfor på onsdag." Inden for hvad? Ikke noget, bare indenfor!
"Dansk sejlsport har jeg ikke den store viden inden for." Inden for hvad? Dansk sejlsport!
"Han havde følelserne udenpå." Uden på hvad? Ikke noget, bare udenpå!
Det genstandsled man reelt spørger efter, kan bestå af ganske mange ord, for eksempel hele ledsætninger eller led der inkluderer ledsætninger: "Ud over at du aldrig har gidet sætte dig ind i nyt komma, fremfører du tåbelige argumenter i ét væk." Ud over hvad? At du aldrig har gidet sætte dig ind i nyt komma! (jævnfør: ud over "det").
På trods af at "udover at" umuligt kan forekomme i korrekt dansk, giver en søgning på InfoMedia cirka 8.600 artikel-hits. Til sammenligning giver den til enhver tid korrekte form "ud over at" cirka 13.300. På et så entydigt område burde fejlprocenten ikke være 39, men kun slåfejl fra 0.
Og nuancegevinsten? Ja: "indenfor" er en tilstand, "inden for døren" er en teknisk tegning. En ekstra kugle "oveni" pointerer tilstanden, mens "oven i isvaflen" pointerer den fysiske øvelse. Det er subtilt, det er smukt. Og så er det nemt, selv for en journalist./
Martin Lund er stud.mag. i dansk,
skriver speciale om komma og har startet firmaet Retskrivningspolitiet. Han mener, at Dansk Sprognævn skal ændres fundamentalt, og han ønsker totalforbud mod grammatisk komma, hvorfor vi helt undtagelsesvist lader ham sætte sine kommaer, hvor han vil.
2 Kommentarer
Du skal være logget ind med dit DJ-login for at kunne kommentere på artiklen.
Vil enkeltindividet Martin Lund mon selv bruge journalistens udtryk "totalforbud"? I min gamle ordbog refererer totalforbud til et fuldstændigt forbud mod salg af spiritus i et land.
Vil han på opfølgende forespørgsel ikke begrænse sig til blot at forbyde brugen af grammatisk komma? Hvilke sanktioner vil han herefter tage i anvendelse over for de af os, der ikke kan finde ud af Dansk Sprognævns måde?
Skal der egentlig ikke mellemrum efter punktummet i stud.? Altså stud. mag. og ikke stud.mag.? Og hedder det "helt undtagelsesvist" eller "helt undtagelsesvis" eller kan begge dele godkendes?
Det kan Martin Lund forhåbentlig fortælle lidt om næste gang.
Man jubler, når man læser, at Journalisten nu endelig har fået en fast klumme, der tager fat på journalisters til tider dårlige dansk. Der er også nok at tage fat på. Ligge/lægge, springe/sprænge, hans/sin, bøjede tillægsformer som præcist/pludseligt/samtidigt brugt som biord, forkert brug af apostrof og meget mere. Men desværre holder jubelen ikke længe. Martin Lund er måske stud. mag. i dansk, men han er ikke den store pædagog. Magen til kringlet forklaring især i sidste afsnit skal man lede længe efter. "Subtilt, smukt, nemt"? Ikke just. :-)
Det værste er dog, at manden "ønsker et totalforbud mod grammatisk komma". Det lykkedes ikke Dansk Sprognævn at udslette denne logiske form for kommatering, og man kan kun håbe, at det heller ikke vil lykkes for Martin Lund. Måske er det bare mig, men for at undlade visse kommaer skal man vel stadig vide lige så meget om grammatik som for at sætte grammatisk komma. Men jeg er heller ikke hverken journalist eller stud. mag. i dansk. Jeg er bare en stakkels oversætter/tekster med en bachelorgrad i engelsk.
Èt lyspunkt: Martin Lund mener, at Dansk Sprognævn skal ændres fundamentalt. Desværre er jeg bange for, at vi ikke er enige om, hvordan DN skal ændres. -:)